| فتاة اسبانيه ترجمت معنى كلمة الله بعد ان عجز العرب عن معناها | |
|
|
كاتب الموضوع | رسالة |
---|
دعوه مشرفة الاقسام الترفيهية
عدد الرسائل : 502 sms : My SMS
$post[field5] تاريخ التسجيل : 03/07/2007
| موضوع: فتاة اسبانيه ترجمت معنى كلمة الله بعد ان عجز العرب عن معناها الأحد 29 يوليو 2007, 9:34 pm | |
| السلام عليكم ورحمة الله .. اليوم قريت موضوع وحبيت انقله لكم للعظه والعبره..
اترككم مع المومضوع..
هيلين فتاة اسبانية تدرس الان ماجستير لغة عربية في جامعةاليرموك الأردني
وذات يوم وأثناء إحدى المحاضرات في السنة الثانية طرح الدكتور/ فخري كتانة سؤالا على طلابه : من منكم يحدثني عن لفظ الجلالة ( الـلـه ) من الناحية الإعجازية اللغوية ومن الناحية الصوتية؟ لم يرفع أحد يده ما عدا فتاة إسبانية تدعى "هيلين" والتي تجيد التحدث باللغة العربية الفصحى على الرغم من كونها إسبانية مسيحية فقالت : إن أجمل ما قرأت بالعربية هو اسم ( الله ) . فآلية ذكر اسمه سبحانه وتعالى على اللسان البشري لها نغمة متفردة . فمكونات حروفه دون الأسماء جميعها يأتي ذكرها من خالص الجوف , لا من الشفتين. فـلفظ الجلالة لا تنطق به الشفاه لخلوه من النقاط . اذكروا اسم... ( الله ) الآن وراقبوا كيف نطقتموها هل استخرجتم الحروف من باطن الجوف أم أنكم لفظتموها ولا حراك في وجوهكم وشفاهكم ومن حكم ذلك انه إذا أراد ذاكر أن يذكر اسم الله فإن أي جليس لن يشعر بذلك ومن إعجاز اسمه انه مهما نقصت حروفه فإن الاسم يبقى كما هو . وكما هو معروف أن لفظ الجلالة يشكل بالضمة في نهاية الحرف الأخير "اللهُ" وإذا ما حذفنا الحرف الأول يصبح اسمه " لله " كما تقول الآية ( ولله الأسماء الحسنى فادعوه بها ) وإذا ما حذفنا الألف واللام الأولى بقيت " له " ولا يزال مدلولها الإلهي كما يقول سبحانه وتعالى ( له ما في السموات والأرض ) وإن حذفت الألف واللام الأولى والثانية بقيت الهاء بالضمة " هـُ " ورغم كذلك تبقى الإشارة إليه سبحانه وتعالى كما قال في كتابه ( هو الذي لا اله إلا هو ) وإذا ما حذفت اللام الأولى بقيت " إله " كما قال تعالي في الآية ( الله لا إله إلا هو ) هيلين اسمها الآن "عابدة "
سبحان الله.
| |
|
| |
bloodyman مشرف الاقسام التقنية
عدد الرسائل : 101 العمر : 34 sms : My SMS
$post[field5] تاريخ التسجيل : 02/07/2007
| موضوع: رد: فتاة اسبانيه ترجمت معنى كلمة الله بعد ان عجز العرب عن معناها الأحد 29 يوليو 2007, 9:39 pm | |
| | |
|
| |
مهند وكيح الوكح
عدد الرسائل : 293 العمر : 35 sms : My SMS
$post[field5] تاريخ التسجيل : 03/07/2007
| موضوع: رد: فتاة اسبانيه ترجمت معنى كلمة الله بعد ان عجز العرب عن معناها الإثنين 30 يوليو 2007, 12:18 am | |
| السلام عليكم
سبحان الله
شكرا دعوة على الموضوع الرائع
تحياتي | |
|
| |
دعوه مشرفة الاقسام الترفيهية
عدد الرسائل : 502 sms : My SMS
$post[field5] تاريخ التسجيل : 03/07/2007
| موضوع: رد: فتاة اسبانيه ترجمت معنى كلمة الله بعد ان عجز العرب عن معناها الثلاثاء 31 يوليو 2007, 1:26 pm | |
| كل الشكر لك بلودي على مرورك وردك | |
|
| |
دعوه مشرفة الاقسام الترفيهية
عدد الرسائل : 502 sms : My SMS
$post[field5] تاريخ التسجيل : 03/07/2007
| موضوع: رد: فتاة اسبانيه ترجمت معنى كلمة الله بعد ان عجز العرب عن معناها الثلاثاء 31 يوليو 2007, 1:27 pm | |
| كل الشكر لط مهند على مرورك وردك تحياتي | |
|
| |
ishraq شخصية هامة < المراقب العام للمنتدى >
عدد الرسائل : 735 sms : My SMS
$post[field5] تاريخ التسجيل : 01/07/2007
| موضوع: رد: فتاة اسبانيه ترجمت معنى كلمة الله بعد ان عجز العرب عن معناها الخميس 02 أغسطس 2007, 4:06 am | |
| صحيح دعوة نحن نرى دائما الاجانب هم من يحاولون ترجمة ومعرفة ما من الله علينا من نعم فبارك الله بعابدة الاسبانية وبارك الله فيك على الموضوع الراقي | |
|
| |
دعوه مشرفة الاقسام الترفيهية
عدد الرسائل : 502 sms : My SMS
$post[field5] تاريخ التسجيل : 03/07/2007
| موضوع: رد: فتاة اسبانيه ترجمت معنى كلمة الله بعد ان عجز العرب عن معناها الخميس 02 أغسطس 2007, 6:09 pm | |
| وبارك الله فيك غاليتي اشراق على مرورك وكلمات ردك الرائعه هذه تحياتي لك حبيبتي | |
|
| |
حبيبة بغداد المديرة العامة للمنتديات
عدد الرسائل : 1932 البلد : العراق بنص قلبي العمل : طالبة مزاجك : رااايق sms : احبكم كلش وياريت نشاطك وياية بالمنتدى لان ايد وحدة متصفك تاريخ التسجيل : 30/06/2007
| موضوع: رد: فتاة اسبانيه ترجمت معنى كلمة الله بعد ان عجز العرب عن معناها الإثنين 06 أغسطس 2007, 10:52 am | |
| الف شكر دعوة على موضوعك الرائع | |
|
| |
| فتاة اسبانيه ترجمت معنى كلمة الله بعد ان عجز العرب عن معناها | |
|